星期一, 八月 18, 2014

藏书

这个人,不喜欢有所牵挂,也许因为这个原因,才一直避免买家具,因为不知道哪一天自己要到哪里,太多东西在身边,就不能说走就走。

书,也是一样。

我很少藏书,拿笃老家的房间里到有一些,不过主要是一些别人看完了,送给我,我看完了,无法随便丢掉的书。其实不是什么特别好看的书。

我甚至不买书,平时看的书主要是借的。我几个月前曾经上网买了3本,但其中2本看完后已经送给别人了,剩下一本,正烦恼着送给谁。

V说,我的记忆力特别好,不收藏书,因为不需要复习。其实,我认为,如果真正喜欢的书,看过了就记得内容和感觉。如果不记得内容的,即使复习了,还是会忘记的,因为根本不喜欢;既然不喜欢,又何必复习呢?

不过,说到“书”类,我倒有几本是刻意收藏的。






第一本,是世界书局(马)有限公司出版的《新汉语字典》(1986年)。

真正熟悉我的人,知道我小时候,是由姐姐教我念书写字的,这种情况一直维持到我念初中。这是姐姐送给我的字典。




这位姐姐是我的六姐,比我年长8年。我小一时,她已经初三了。大约是她念初一时,马来西亚教育部刚开始采用简体字。这本汉语字典大约是在那时候买的,她用了几年就送给我,所以大概有30年历史了。

这本字典陪我度过很长的一段岁月,也让我学会很多汉字的读音。虽然已经隔了很多年,但这本字典现在还适用,所以,不管我去到什么城市生活,我都把这本字典带在身边。





第二本,是牛津大学出版社出版的精选英汉/汉英词典(1986年出版)。


我记得,这本字典是父亲带我买的,那一年,我念小四或小五。我记得那一天下午,父亲特别载我到镇上的沙白书局买了这本珍贵的字典。




它的特色是有汉译英。那个年代是没有google translate的,所以这本汉译英字典就很特别。

英汉的部分就不好,因为没有英语词语解释,只有直接的英汉词翻译。不过,那时候家里经济情况很糟糕,所以即使发现买到不适合的字典,我也不敢开口要求父亲买另外一本适合的。




因为打从那时候起,我就下定决心,要好好利用这本字典(因为没有其它适合的英汉字典),所以我再也没有买过其它英语字典了。结果,我竟然用了廿多年。

记得,我刚出来社会上班那一年,还不流行上网查字典,所以这本字典也帮了我不少忙。

也许是因为它背后对我的意义,所以,不管我到什么地方生活,我总带着它。




第三本,是我自己买的《STPM华文:中国文学史》。

熟悉我的人都知道我的学历很低,只有中学程度,偶尔,我会为这件事感到遗憾。某一年,大概是2005年,我有了继续升学的念头,所以买了这本中六程度的文学史自修。最终,因为各种原因,我不打算进修,这本文学史也被我冷落了。

不过,它代表着我曾经有过的某种崇高的理想,某种年轻岁月里才有的热诚,所以我依然带着它;即使我已经不记得它的内容了,但我看到它,想到自己曾经买过它,读过它,心里就有一种莫名的温暖。

以上就是我最珍贵的几本藏书了。




2 条评论:

築穎 说...

你是念旧的孩子。收藏的是那一份情义。

edwin 说...

我有時很矛盾呢。

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...